Datum |
Vn |
Titel |
L |
Stripblad |
Nr. |
Creators |
Code |
10-97 |
W1
|
Is dit er een Eh een |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
02 |
11-97 |
W2
|
Dit is al de tiende wals |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
03 |
12-97 |
W3
|
Binnen Oooh M'n lieve beertjes |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
05 |
12-97 |
W4
|
Verduiveld waar zijn ze weer |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
06 |
12-97 |
W5
|
Als zijn hoogheid zo geod |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
07 |
12-97 |
W6
|
Hare majesteit koning Closeth II richt |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
12 |
01-98 |
W7
|
Dokter Edward snurkt als een |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
08 |
01-98 |
W8
|
Waarom eet je niet Edward |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
09 |
01-98 |
W9
|
Eh zijn majesteit treuzelt Zal |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
10 |
01-98 |
W10
|
Uwe majesteit Spoedbestelling voor Prinses Agaat |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
11 |
02-98 |
W11
|
Mag ik een keer hoogheid |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
13 |
03-98 |
W12
|
Het beste voor je allereerste repetitie |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
14 |
05-98 |
W13
|
Wat doe je papa Straks |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
18 |
06-98 |
W14
|
Yahoe Ernest Joehoe Ik kom eraan |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
20 |
07-98 |
W15
|
Goedemiddag majesteit How do you do |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
21 |
07-98 |
W16
|
Agaat meisje ik wil dat |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
22 |
09-98 |
W17
|
Welkom dames mag ik me |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
29 |
11-98 |
W18
|
Zevenennegentig achtennegentig negenennegentig eh honderd |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
24 |
11-98 |
W19
|
Bla bla bla bla kwebbel kwebbel |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
26 |
12-98 |
W20
|
Pom-pe-dom pom Hee wat is dat |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
27 |
12-98 |
W21
|
Op verplaatsing... |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
|
12-98 |
W22
|
Oooh mama heeft de theepot laten |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
30 |
12-98 |
W23
|
14”21 Niet slecht Edward Maar je |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
25 |
02-99 |
W24
|
Spoedcursus Etiquette en goede manieren |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
28 |
03-99 |
W25
|
Een pond hoeveboter Dank u |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
33 |
03-99 |
W26
|
De jury is compleet Ernest |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
37 |
03-99 |
W27
|
Mmh Bal majesteit Hmpft Mijn god het |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
35 |
04-99 |
W28
|
Oooooh Een ramp Problemen majesteit |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
36 |
05-99 |
W29
|
Uw voetbad is klaar majesteit |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
40 |
05-99 |
W30
|
Heeft u geroepen majesteit Ah Ernest |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
39 |
06-99 |
W31
|
Mmh Een moeilijke keus We hebben |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
42 |
06-99 |
W32
|
Heeft iedereen de keien klaarliggen |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
47 |
06-99 |
W33
|
Majesteit telefoon Het hoofd van |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
43 |
07-99 |
W34
|
Oh Lekker Hee Nee Wacht |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
44 |
07-99 |
W35
|
Iiiiii Hellep Wat Oooooh Agaat |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
45 |
07-99 |
W36
|
Puf Hee Die bal blijft niet |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
46 |
08-99 |
W37
|
Volgt u me sire Thee in |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
48 |
08-99 |
O1
|
Rrrr zzzzz Oeioeioei Opes Opschieten |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
53 |
08-99 |
W38
|
Uwe hoogheid Hare majesteit zendt u |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
50 |
09-99 |
W39
|
Zo dan Uitstekend majesteit Blijf vooral |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
41 |
09-99 |
W40
|
Blablabla Huhuhu Blablabla Conversi conversa |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
52 |
09-99 |
W41
|
Ikke eun Euh tweu Dreu |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
51 |
09-99 |
O3
|
De koets van zijn majesteit |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
55 |
10-99 |
O2
|
Denk je echt dat dit |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
54 |
10-99 |
O5
|
Lekker geslapen lieverd Oeps Iiiiih |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
57 |
12-99 |
O8
|
Edward maak nu eindelijk je |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
60 |
12-99 |
O9
|
Leve Hare Majesteit Hip hip hoera |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
61 |
12-99 |
O4
|
Oooh Een ring Voor mij |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
56 |
12-99 |
O10
|
Zie zooo En hoppa Oh wat duurt |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
62 |
02-00 |
O12
|
Ogenblikje Edward Vooral niet bewegen |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
64 |
03-00 |
O13
|
Goedendag hooggeachte dokter Kom binnen |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
65 |
03-00 |
O14
|
Pwaap lin pwaap pwaap plingtereeet |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
66 |
03-00 |
W42
|
Enig he Edward De recepties van |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
67 |
03-00 |
W43
|
Je je moet je uitkleden |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
68 |
05-00 |
O7
|
Iedereen die stekels heeft een schild |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
59 |
06-00 |
W44
|
Uw gasten zijn gearriveerd hoogheid |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
71 |
06-00 |
W45
|
Al m'n aanbidders zullen meteen |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
72 |
06-00 |
W46
|
Wees niet koppig Edward Als |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
73 |
07-00 |
W47
|
Om te beginnen hou je |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
75 |
08-00 |
W48
|
Dames ik had jullie verleden week |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
76 |
08-00 |
W49
|
Tok tok Ahem majesteit Ik vertegenwoordig het |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
77 |
09-00 |
W50
|
Als ik m'n parels wil |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
79 |
10-00 |
W51
|
Waf waf Waf waf Waf waf |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
80 |
12-00 |
W52
|
Mama ik leen even uw |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
81 |
12-00 |
W53
|
Nee Hij staat nog steeds niet |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
82 |
03-01 |
W54
|
Gaia |
1 |
RO |
|
Herlé (st) |
|
03-01 |
W55
|
Schatjes ik heb jullie vandaag |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
86 |
03-01 |
W56
|
Zal i dan ook de loper |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
87 |
04-01 |
W57
|
Agaat wat is er aan |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
84 |
04-01 |
W58
|
Heren ik stel voor dat |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
83 |
11-01 |
W59
|
Er was eens 'n arm klein |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
94 |
11-01 |
W60
|
21 22 23 er ontbreekt iemand |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
98 |
11-01 |
W61
|
Is iedereen klaar Ja prinses |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
95 |
11-01 |
W62
|
Gentlemen dit is het grote |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
93 |
12-01 |
W63
|
Zo de slippers van Hare Majesteit |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
100 |
01-02 |
W64
|
Mmh Mooi Ja Heel goed |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
|
01-02 |
W65
|
Stop Hee waarom staat hier een |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
97 |
02-02 |
W66
|
Ik herinner uwe hoogheid eraan |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
104 |
02-02 |
W67
|
Gedverdekke Nu nog beter Moeten wij |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
103 |
05-02 |
W68
|
Zo gravin Bovina-Berenice we |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
106 |
07-02 |
W69
|
Je begrijpt dat ik heel |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
108 |
07-02 |
W70
|
Woeha Wel verduiveld waar zijn ze |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
113 |
08-02 |
W71
|
Aaaaah Een dagje vakantie aan |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
112 |
09-02 |
W72
|
Beste vrienden voor wie met |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
116 |
09-02 |
W73
|
Heeft uwe majesteit gevraagd naar |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
114 |
10-02 |
W74
|
De Royal Air Falcon zal |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
118 |
11-02 |
W75
|
Ernest laat je even onze officiele |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
99 |
01-03 |
W76
|
Heren het spijt me zeer |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
111 |
01-03 |
W77
|
Hoe staat het met de |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
117 |
02-03 |
W78
|
Ik voel me vereerd een |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
121 |
02-03 |
W79
|
Ik vind het een hele |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
123 |
03-03 |
W80
|
Wat staat er vandaag op |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
124 |
03-03 |
W81
|
Hee Dit heb ik 's nachts nodig |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
120 |
03-03 |
W82
|
Boehoehoe Agaat Wat is er aan |
2 |
RO |
|
Isa (st) |
129-130 |
03-03 |
W83
|
Liet u me roepen mama |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
126 |
03-03 |
W84
|
Mmh eten Waarom applaudiseren jullie nu |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
127 |
03-03 |
W85
|
Flash Ja goed zo prinses Flash |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
128 |
04-03 |
W86
|
Hallo gentlemen Ik zou gemzen |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
131 |
04-03 |
W87
|
Zo majesteit Niet meer bewegen |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
132 |
09-03 |
W88
|
Ahaa Nu heb ik hem Je |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
137 |
09-03 |
W89
|
En daarop zegt de hertog |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
141 |
10-03 |
W90
|
Nee Agaat jij gaat met |
2 |
RO |
|
Isa (st) |
135 |
10-03 |
W91
|
Ahaaa Agaat dit is Sir mac Knorr |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
139 |
10-03 |
W92
|
Ernest moet je horen De |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
136 |
11-03 |
W93
|
Ah daar is de postbode Post |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
140 |
11-03 |
W94
|
'morgen Hoogheid Dames Hee Hoogheid |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
142 |
12-03 |
W95
|
Zijn we klaar Ernest Beginnen |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
134 |
12-03 |
W96
|
Waw dit lijkt me wel een |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
138 |
12-03 |
W97
|
Ooit zal dit allemaal van |
2 |
RO |
|
Isa (st) |
146 |
01-04 |
W98
|
Parfum Hoezo Wat is er |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
147 |
01-04 |
W99
|
Prinses ik stel u de elitesoldaten |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
143 |
02-04 |
W100
|
Agaat lieve schat om het |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
145 |
03-04 |
W101
|
Is er iets niet in orde |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
150 |
04-04 |
W102
|
Moeder mag ik in het |
3 |
RO |
|
Isa (st) |
149 |
04-04 |
W103
|
Wat voor haar hoogheid Kort |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
148 |
04-04 |
W104
|
Zie zo He Is het al |
2 |
RO |
|
Isa (st) |
154 |
05-04 |
W105
|
Onvoorstelbaar Onze dochter lijkt niet |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
144 |
05-04 |
W106
|
Oh prinses wat een mooie |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
151 |
05-04 |
W107
|
We overlopen alles nog even |
2 |
RO |
|
Isa (st) |
152 |
06-04 |
W108
|
Ja Agaat Ooit wordt ook |
2 |
RO |
|
Isa (st) |
158 |
06-04 |
W109
|
Je weet dat deze kroon |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
159 |
06-04 |
W110
|
Waaah Aha Kom gauw zitten Edward |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
153 |
07-04 |
W111
|
Als je 't mij vraagt is |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
157 |
07-04 |
W112
|
Dit is de kroonzaal volledi |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
155 |
07-04 |
W113
|
Joehoe Waar is iedereen Joehoe |
2 |
RO |
|
Isa (st) |
162 |
08-04 |
W114
|
Wel hoogheid staat de wereld |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
163 |
08-04 |
W115
|
Agaat iedereen wacht op je |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
165 |
08-04 |
W116
|
Ben je zover Edward We |
1 |
RO |
|
Marc Cuadrado (st) |
166 |
09-04 |
W117
|
Ernest heb je nu al |
1 |
RO |
|
Isa (st) |
168 |